-
1 полевой стан
campБольшой англо-русский и русско-английский словарь > полевой стан
-
2 передвижной полевой стан
Большой англо-русский и русско-английский словарь > передвижной полевой стан
-
3 стан
I1. ткац. стан (куаш йӧнештарыме ӱзгар)Вынер куымо стан ткацкий стан.
Станеш шӱртым виктышат лийын. «Мар. ком.» Было кому и натягивать основу на стане.
2. стан; система машин для изготовления крупных металлоизделий (металл гыч кугу ӱзгар-влакым ямдылыше машина)Прокат стан прокатный стан;
шупшын шуйымо стан волочильный стан.
Листопрокатный станым тӧрлаташ тӱҥалме годым кокла радамысе чыла колоннеш йошкар чия дене шындыл кайыме F латин литерым ужынна. «Мар. ком.» Когда мы начали ремонтировать листопрокатный стан, на всех колоннах среднего ряда увидели проставленные красной краской латинские буквы F.
3. стан, станок (металлым, пушеҥгым, т. м. обрабатыватлыше машина)Кудывечыш кугу станым шындыштат, рушарнян рвезе-влак пӱнчӧ пырням оҥалан пӱчкедаш тӱҥальыч. А. Ток. Во дворе установили большой стан, и в воскресенье парни начали пилить из сосновых брёвен доски.
Йыван, товарым налят, монар станыш миен шумаш тӱҥале. Н. Лекайн. Йыван взял топор, подошёл к точильному станку и начал точить.
II1. стан; лагерь, стоянкаВойска шогымо стан стан расположения войск.
Станыште ни бригадир, ни учётчик уке. «Ончыко» На стане нет ни бригадира, ни учётчика.
Тургым годым пасу стан тыгак массово-политический пашан рӱдӧ верже лиеш. «Мар. ком.» Во время страды полевой стан также превращается в центр массово-политической работы.
2. ист. стан; административно-полицейское подразделение уезда (уездын административно-полицейский ужашыже)Петров Васильсурскышто ила, Юрино тудын служебный территорийышкыже, станышкыже пура. К. Васин. Петров живёт в Васильсурске, Юрино входит в его служебную территорию, в его стан.
Кумшо кечылан Аркамбаке уло стан кӧргысӧ урядник ден стражник-шамыч погынышт. С. Чавайн. На третий день в деревню Аркамбал собрались урядники и стражники всего стана.
3. в поз. опр. становой, станаСтан пристав становой пристав.
Вес стан полиций мыйын станыштем мый дечем посна нимомат кычалын ок керт. С. Чавайн. В моём стане полиция другого стана не может искать ничего.
-
4 стан
-
5 стан
I муж. (тулоыище человека) figure, stature, torso тонкий стан ≈ slender waist II муж.
1) (лагерь, место стоянки) camp, camping-ground полевой стан ≈ camp передвижной полевой стан ≈ mobile field station
2) перен. (борющаяся сторона, группировка): стан мятежников ≈ rebeldom вражеский стан ≈ hostile camp Comb: в стане врага ≈ in the enemy's camp ∙ нотный стан ≈ staff, stave III муж.;
тех. (машина, прибор) mill заготовочный стан ≈ bar mill обжимный стан ≈ blooming листопрокатный стан ≈ flatting-mill прокатный стан ≈ mill, rolling mill, train трубопрокатный стан ≈ tube mill проволочный стан ≈ wire mill рельсопрокатный стан ≈ rail-mill -
6 стан
I1. ткац. стан (куаш йӧ нештарыме ӱзгар). Вынер куымо стан ткацкий стан.□ Станеш шӱ ртым виктышат лийын. «Мар. ком.». Было кому и натягивать основу на стане.2. стан; система машин для изготовления крупных металлоизделий (металл гыч кугу ӱзгар-влакым ямдылыше машина). Прокат стан прокатный стан; шупшын шуйымо стан волочильный стан.□ Листопрокатный станым тӧ рлаташ тӱҥалме годым кокла радамысе чыла колоннеш йошкар чия дене шындыл кайыме F латин литерым ужынна. «Мар. ком.». Когда мы начали ремонтировать листопрокатный стан, на всех колоннах среднего ряда увидели проставленные красной краской латинские буквы F.3. стан, станок (металлым, пушеҥгым, т.м. обрабатыватлыше машина). Кудывечыш кугу станым шындыштат, рушарнян рвезе-влак пӱ нчӧ пырням оҥалан пӱ чкедаш тӱҥальыч. А. Ток. Во дворе устано-вили большой стан, и в воскресенье парни начали пилить из сосновых брёвен доски. Йыван, товарым налят, монар станыш миен шумаш тӱҥале. Н. Лекайн. Йыван взял топор, подошёл к точильному станку и начал точить.II1. стан; лагерь, стоянка. Войска шогымо стан стан расположения войск.□ Станыште ни бригадир, ни учётчик уке. «Ончыко». На стане нет ни бригадира, ни учётчика. Тургым годым пасу стан тыгак массово-политический пашан рӱ дӧ верже лиеш. «Мар. ком.». Во время страды полевой стан также превращается в центр массово-политической работы.2. ист. стан; административно-полицейское подразделение уезда (уездын административно-полицейский ужашыже). Петров Васильсурскышто ила, Юрино тудын служебный территорийышкыже ---, станышкыже пура. К. Васин. Петров живёт в Васильсурске, Юрино входит в его служебную территорию, в его стан. Кумшо кечылан Аркамбаке уло стан кӧ ргысӧ урядник ден стражник-шамыч погынышт. С. Чавайн. На третий день в деревню Аркамбал собрались урядники и стражники всего стана.3. в поз. опр. становой, стана. Стан пристав становой пристав.□ Вес стан полиций мыйын станыштем мый дечем посна нимомат кычалын ок керт. С. Чавайн. В моём стане полиция другого стана не может искать ничего. -
7 стан
Iткацкий станок; кросно обл.;стан кок — основание ткацкого станка; стан ув бус — льняной пух, осыпающийся при тканье под стан IIкыан стан — ткацкий станок;
стан, становище;чери кыян стан — рыбачий стан IIIмувывса стан — полевой стан;
диал.1) стан ( женской рубахи); см. тж. мыг 2) туловище;кузь стана — (прил.) с длинным туловищем;
-
8 стан
-а, суш,. м. II (фигура) цогц; красивый стан сәәхн цогц-а, сущ. м. II тех. стан; прокатный стан болд болвсрулдг стан-а, сущ. м. II стан, бәәрн; полевой стан теегин стан -
9 стан
-
10 полевой
прил. field - полевой бинокль полевая мышь полевые цветы полевая сумка полевая фортификация полевой устав полевой шпат полевые угодья полевой шпатполев|ой - field attr. ;
~ыe цветы wild/field flowers;
~ыe работы field work sg. ;
~ стан field camp;
~ госпиталь field hospital;
~ая почта field post-office;
~ая apтиллерия field artillery;
(в конном спорте) ~ые испытания endurance test sg. ;
~ая сумка field bag;
~ые уборные кино honey wagon sg. ;
~ шпат fel(d) spar. -
11 къурман
-
12 пасусо
полевой; находящийся в поле; связанный с полем. Пасусо кушкыл полевые растения.□ Тудо (мардеж) пасусо лумым тӱргыктен, ала-кушко – мӱндыркӧ наҥгая. «Мар. альм.». Ветер, поднимая снег с полей, уносит куда-то далеко. – Варажым мый вик корно дене пасусо станыш каяш лектым. «Ончыко». – А затем по прямой дороге я направился в полевой стан. -
13 field fleet center
полевой стан машино-тракторного паркаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > field fleet center
-
14 field fleet center
Англо-русский словарь технических терминов > field fleet center
-
15 нургудо
полевой стан. Тудо (Микале) шошо ага жапыште ялышкат ыш кошт, нургудыштак малыш. «Мар. ком.». Во время весенне-полевых работ Микале не ходил даже в деревню, спал прямо в полевом стане.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нургудо
-
16 camp
1. n лагерь; база отдыхаdeath camp — лагерь смерти, концлагерь
2. n воен. лагерь, бивак3. n стоянка, место привала; ночёвка на открытом воздухеcamp out — ночевать на открытом воздухе, под открытым небом
4. n стан, становище; стойбище5. n табор6. n с. -х. полевой стан7. n амер. дача; вилла; загородный дом; летняя резиденция8. n лагерь, стан; сторона9. n солдатская жизнь, солдатский быт10. n военная служба, солдатчина11. v разбивать лагерь; располагаться лагерем, на привал; устраивать стоянкуtourist camp — туристический лагерь, туристическая база
extermination camp — лагерь смерти, лагерь уничтожения
staging camp — этапный лагерь; лагерь сосредоточения
12. v жить временно, без удобств13. n разг. кэмп, аффектация, манерность; женоподобностьlow camp — низкий кэмп, непреднамеренная аффектация
14. n разг. снобистское пристрастие к фальши и банальности в искусстве15. n разг. пошлое, халтурное произведение16. n разг. гомосексуалист17. a разг. аффектированный, манерный; женоподобный18. a разг. снобистский19. a разг. пошлый, халтурный20. a разг. относящийся к гомосексуалистамsince we failed to set up camp in the rain, we finally called it quits and hiked home — так как под дождём поставить лагерь нам никак не удавалось, мы решили отказаться от этой затеи и пешком вернуться домой
21. v разг. придавать пошлый, вульгарный характер; привносить манерность, аффектацию22. v разг. переигрывать23. v разг. вести себя вызывающе24. v разг. ломаться, выпендриватьсяto camp around — кривляться, паясничать
25. v разг. выставлять напоказ свои гомосексуальные склонностиСинонимический ряд:1. clique (noun) cabal; camarilla; circle; clan; clique; coterie; in-group; mob; ring2. encampment (noun) campfire; campground; camping ground; campsite; encampment; tent city; tents; tepees; wigwams3. hut (noun) cabin; cot; cottage; hut; lodge; shack; shanty4. military compound (noun) barracks; bivouac; compound; fort; grounds; installation; military compound; military quarters; outpost; post5. dwell (verb) dwell; locate; nest; settle6. lodge (verb) lodge; quarter; station7. lodge temporarily (verb) bivouac; camp out; encamp; lodge temporarily; make camp; pitch a tent; put up for the night; rough it; sleep out; tent -
17 camp
kæmp
1. сущ.
1) лагерь (организация) army camp ≈ военный лагерь concentration camp ≈ концентрационный лагерь detention camp ≈ лагерь для интернированных displaced-persons camp ≈ лагерь для перемещенных лиц DP camp ≈ лагерь для перемещенных лиц internment camp ≈ лагерь для интернированных refugee camp ≈ лагерь для беженцев summer camp ≈ летний лагерь camp of instruction ≈ учебный лагерь labor camp training camp work camp prisoner-of-war camp POW camp PW camp
2) место привала, ночевки (часто на открытом воздухе) to make, pitch, set up a camp ≈ раскинуть лагерь
3) лагерь, содружество (объединение людей с одинаковыми убеждениями) ;
сторона, мнение( единомышленников в споре) veteran camps ≈ общество ветеранов The society was divided into two enemy camps. ≈ Общество разделилось на два враждующих класса. in the same camp
4) амер. вилла, дача, загородная резиденция
2. гл.
1) располагаться лагерем, расквартировываться Syn: encamp
2) проживать временно где-либо без удобств ∙ camp out camp up лагерь (спортивный, детский и т. п.) ;
база отдыха - base * (спортивное) базовый лагерь - open * (спортивное) лагерь на открытом воздухе - summer * летний лагерь (для детей, молодежи) - he is going to a summer * он выезжает на лето за город - * equipment полевое снаряжение( для изыскательных работ и т. п.) (военное) лагерь, бивак - * commander начальник лагеря - * of instruction учебный лагерь лагерь (место заключения) - death /extermination/ * лагерь смерти (фашистский) - prison * лагерь для военнопленных или политических заключенных стоянка, место привала;
ночевка на открытом воздухе - to pitch * расположиться /стать/ лагерем - to make * (американизм) располагаться лагерем - to break /to strike/ * сниматься с лагеря, свертывать лагерь стан, становище;
стойбище табор (цыган) (сельскохозяйственное) полевой стан( американизм) дача;
вилла;
загородный дом;
летняя резиденция лагерь, стан;
сторона - socialist * социалистический лагерь - opposition * лагерь оппозиции - in the same * одного образа мыслей - to be in different *s принадлежать к разным лагерям солдатская жизнь, солдатский быт военная служба, солдатчина > to have a foot in both *s служить и нашим и вашим > to take into * (американизм) забрать в свои руки;
победить;
нанести поражение;
убить, уничтожить (тж. * down) разбивать лагерь;
располагаться лагерем, на привал;
устраивать стоянку жить( где-л.) временно, без удобств - to go *ing жить в палатках /в (туристском, молодежном) лагере/ (разговорное) кэмп, аффектация, манерность;
женоподобность - low * низкий кэмп, преднамеренная аффектация - high * высокий кэмп, умышленно экстравагантное поведение снобистское пристрастие к фальши и банальности в искусстве (к душещипательным фильмам, старомодным романсам и т. п.) пошлое, халтурное произведение гомосексуалист( разговорное) аффектированный, манерный;
женоподобный снобистский пошлый, халтурный относящийся к гомосексуалистам придавать пошлый, вульгарный характер;
привносить манерность, аффектацию (тж. * up) переигрывать (тж. * up) вести себя вызывающе (тж. to * it up) ломаться, выпендриваться - to * around кривляться, паясничать выставлять напоказ свои гомосексуальные склонности camp жить (где-л.) временно без всяких удобств;
camp out ночевать в палатках или на открытом воздухе ~ амер. загородный домик, дача (в лесу) ;
to take into camp убить ~ лагерь, стан, сторона;
Peter and Jack belong to different camps Питер и Джек принадлежат к разным лагерям;
in the same camp одного образа мыслей ~ лагерь;
стан;
camp of instruction воен. учебный лагерь ~ располагаться лагерем ~ стоянка;
бивак, место привала, ночевка на открытом воздухе (экскурсантов и т. п.) ~ лагерь;
стан;
camp of instruction воен. учебный лагерь camp жить (где-л.) временно без всяких удобств;
camp out ночевать в палатках или на открытом воздухе ~ лагерь, стан, сторона;
Peter and Jack belong to different camps Питер и Джек принадлежат к разным лагерям;
in the same camp одного образа мыслей internment ~ лагерь для интернированных labour ~ трудовой лагерь ~ лагерь, стан, сторона;
Peter and Jack belong to different camps Питер и Джек принадлежат к разным лагерям;
in the same camp одного образа мыслей refugee ~ лагерь беженцев summer ~ летний лагерь summer: ~ attr. летний;
summer camp летний лагерь;
summer cottage дача ~ амер. загородный домик, дача (в лесу) ;
to take into camp убить work ~ трудовой лагерь -
18 camp
I1. [kæmp] n1. 1) лагерь (спортивный, детский и т. п.); база отдыхаbase camp - спорт. базовый лагерь
open camp - спорт. лагерь на открытом воздухе
summer camp - а) летний лагерь (для детей, молодежи); б) = camp1 I 2
camp equipment - полевое снаряжение (для изыскательских работ и т. п.)
2) воен. лагерь, бивак3) лагерь ( место заключения)death /extermination/ camp - лагерь смерти ( фашистский)
prison camp - лагерь для военнопленных или политических заключённых
4) стоянка, место привала; ночёвка на открытом воздухеto pitch camp - расположиться /стать/ лагерем
to make camp - амер. располагаться лагерем
to break /to strike/ camp - сниматься с лагеря, свёртывать лагерь
5) стан, становище; стойбище6) табор ( цыган)7) с.-х. полевой стан2. амер. дача; вилла; загородный дом: летняя резиденция3. лагерь, стан; сторона4. 1) солдатская жизнь, солдатский быт2) военная служба, солдатчина♢
to have a foot in both camps - ≅ служить и нашим и вашимto take into camp - амер. а) забрать в свои руки; б) победить; нанести поражение; в) убить, уничтожить
2. [kæmp] v (тж. camp down)1. разбивать лагерь; располагаться лагерем, на привал; устраивать стоянку2. жить (где-л.) временно, без удобствIIto go camping - жить в палатках /в (туристском, молодёжном) лагере/
1. [kæmp] n разг.1. кэмп, аффектация, манерность; женоподобностьlow camp - низкий кэмп, непреднамеренная аффектация
high camp - высокий кэмп, умышленно экстравагантное поведение
2. снобистское пристрастие к фальши и банальности в искусстве (к душещипательным фильмам, старомодным романсам и т. п.)3. пошлое, халтурное произведение4. гомосексуалист2. [kæmp] a разг.1. аффектированный, манерный; женоподобный2. снобистский3. пошлый, халтурный4. относящийся к гомосексуалистам3. [kæmp] v разг.1. придавать пошлый, вульгарный характер; привносить манерность, аффектацию (тж. camp up)2. переигрывать (тж. camp up)3. 1) вести себя вызывающе (тж. to camp it up)2) ломаться, выпендриватьсяto camp around - кривляться, паясничать
3) выставлять напоказ свои гомосексуальные склонности -
19 campamento
сущ.1) общ. (место временного жительства) стоянка, база, кемпинг, полевой стан, становище, табор, стойбище (de nómadas), стан (лагерь, стоянка) (тж. перен.)2) воен. стан, лагерь, расположение лагерем (действие) -
20 пусянін
1) кухня;ӧтувъя пусянін — общая кухнягожся пусянін — летняя кухня;
2) стан, место проиготовления пищи;мувывса пусянін — полевой станвидзвывса пусянін — луговой стан;
См. также в других словарях:
стан — , а, м. * Полевой стан. Вспомогательный жилищно производственный центр, расположенный на удаленном от селения участке. МСЭ, т. 3, 316. ◘ В стационарных полевых станах возводятся постройки для жилья, сараи и навесы для сельскохозяйственных … Толковый словарь языка Совдепии
СТАН — 1. СТАН1, муж. 1. Туловище. «В объятия мои твой стройный стан я заключаю.» Пушкин. «Легким станом вы сильфида.» Пушкин. «И рост мой высокий, и гибкий мой стан, и гордая поступь пленяли тогдашних красавцев.» Некрасов. Вороной стан (о лошади). 2.… … Толковый словарь Ушакова
СТАН — 1. СТАН1, муж. 1. Туловище. «В объятия мои твой стройный стан я заключаю.» Пушкин. «Легким станом вы сильфида.» Пушкин. «И рост мой высокий, и гибкий мой стан, и гордая поступь пленяли тогдашних красавцев.» Некрасов. Вороной стан (о лошади). 2.… … Толковый словарь Ушакова
СТАН — 1. СТАН1, муж. 1. Туловище. «В объятия мои твой стройный стан я заключаю.» Пушкин. «Легким станом вы сильфида.» Пушкин. «И рост мой высокий, и гибкий мой стан, и гордая поступь пленяли тогдашних красавцев.» Некрасов. Вороной стан (о лошади). 2.… … Толковый словарь Ушакова
стан — 1. СТАН, а; м. Туловище, корпус человека. Тонкий, гибкий, стройный с. Обнять с. девушки. Перетянуть с. поясом. Любой костюм на его стане сидел хорошо. 2. СТАН, а; м. 1. Место временного расположения, стоянки воинских или вооруженных формирований; … Энциклопедический словарь
стан — СТАН, а, муж. Туловище человека. Девичий с. Стройный с. Полнеющий с. II. СТАН, а, муж. 1. Лагерь, место стоянки. Воинский с. Расположиться станом. Полевой с. (пункт с жилыми и производственными помещениями на отдалённых полях в период полевых… … Толковый словарь Ожегова
стан — I а; м. Туловище, корпус человека. Тонкий, гибкий, стройный стан. Обнять стан девушки. Перетянуть стан поясом. Любой костюм на его стане сидел хорошо. II а; м. см. тж. становой 1) Место в … Словарь многих выражений
пол. ст. — полевой стан … Русский орфографический словарь
пол.ст. — полевой стан … Словарь сокращений русского языка
Армия Московской Руси — История русской армии Войско Древней Руси Новгородское войско … Википедия
бригада — ы, ж. brigade f., > пол. brygada, нем. Brigade. 1. воен. Часть войска, из нескольких полков, имеющих одного командира. Сл. 18. В 18 день, отделен с бригадою полковник Николаи Балк, и указано ему стать от рижской дороги. Кн. М. // Сл. 18 2 139 … Исторический словарь галлицизмов русского языка